Out of Curiosity...

Out of Curiosity...

Pragelato Vialattea

16.06.2013 - 01.09.2013


Club Med Pragelato Vialattea

 

Pragelato a été aménagé sur un site qui appartenait anciennement aux Hôtels Kempinski 5*. C’est un site magnifique, qui reprend le thème des chalets de montagne, plus classe (par rapport aux immeubles des autres 4 Tridents).

Pragelato Bar Team, c’est une équipe qui déchire ! Au programme : du travail, des fous-rires, des délires, de l’entraide, de la fatigue, de la créativité, des soirées, du professionnalisme et du bonheur !

 

 

Pragelato was seated on a site that formerly belonged to the 5 * Kempinski Hotels . This is a beautiful site, which takes the theme of mountain lodges , more class (compared to other buildings 4 Tridents ) .

Pragelato Bar Team rocks! The program: work, giggles , delusions , mutual help, tiredness , creativity , parties , professionalism and happiness !

 

 

Le chef de bar nous permet un développement personnel et un apprentissage bénéfique auprès de vrais ‘Pros’ : Mattia qui a une maîtrise réussie des cocktails, Mirko qui dessine sur les cafés, Cédric le sommelier, Vincenzo et Alex alias Puppo et leurs spectacles de Flare (Sorte de jonglage avec les bouteilles, shakers…)… Au cours de la saison, on devra tous inventer des cocktails, avec la présentation qui va avec (Les miens sont Ligne du bas, au centre et à gauche, ligne du centre à droite).

 

 

The boss allows us personal development and a beneficial learning with real ' Pros' : Mattia cocktails master, Mirko who draws on cafes, Cedric the wine waiter , Vincenzo and Alex aka Puppo and their great Flare shows ( Kind of juggling with bottles, shakers ... ) ... during the season, we all had to invent cocktails with the presentation that goes with it (mine are bottom row, center and left, center line right) .

 

 

Ici un petit aperçu de la Fête des Belges à Pragelato :

 

 

Here a small overview of the Belgian Feast Day in Pragelato:

 


01/09/2013
0 Poster un commentaire

Bella Torino!

 

Turin, que je m’imaginais avant comme très industrielle, avec toute l’ombre et la poussière que cela évoque, est en fait une ville assez sympathique. Et les glaces italiennes…. Un régal !

Le musée égyptien est à ne pas manquer ! Un jour off très apprécié...

 

 

Turin, that I imagined before as very industrial, with all the shadow and dust it evokes, is actually a pretty nice city. And ice creams .... A treat!

The Egyptian Museum is not to be missed! A very apreciated day off...

 

Center: Mole Antonelliana

Top left: View from Mole Antonelliana

Top right: Cinema Museum

Bottom left: Egyptian Museum

Bottom right: Piazza Vittorio

 


02/08/2013
0 Poster un commentaire

Le Village de Pragelato et ses alentours

 

En passant dans le village, on aperçoit les pistes qui ont été construites pour les JO de Turin 2006 (En bas à droite).

Le cadre de travail est absolument extraordinaire, et les randos vraiment belles ! Il n’y a pas beaucoup de choix pour manger à l’extérieur, ainsi ‘Al Mulino’ et ‘L’Osteria’ resteront des endroits mythiques !

J’apprends petit à petit les bases de l’italien. ‘Le Chat Botté’, découvert dans un café, et pris en photo, marque mon baptême de langue (3ème image en haut)! Le Chino, boisson indispensable à connaître…. 

 

 

Passing through the village, you can see the tracks that were built for the 2006 Turin Olympics (Bottom right).

The framework is absolutely amazing, and really nice hiking! There are not many choices to eat outside the Club, and 'Al Mulino' and 'Osteria' will remain mythical places!

I'm learning little by little the basics of Italian. 'Puss in Boots', found in a bar, and entirely taken in pictures, mark my baptism of language (third picture Top)! Chino essential drink to know....

 


04/07/2013
0 Poster un commentaire

Eté 2013, deuxième saison Club Med !

Cette saison-là sera courte – 2 mois seulement. Courte, mais intense, nous promettent les affecteurs et responsables divers… !

Pragelato fait partie du ‘Nouveau Concept’ du Club. Le Club Haut-de-Gamme. Le service est plus personnalisé, le confort et la qualité sont supérieurs.

L’animation, plus raffinée, est davantage une ‘ambiance’, et les scènes de spectacles disparaissent pour que le show se ‘rapproche’ du spectateur. Il y a d’ailleurs moins de spectacles et plus de soirées d’ambiance. Ici à Pragelato, on vante ‘L’Art de vivre à l’Italienne’ ou la ‘Dolce Vita’.

Le Service Guest Relation est là à toute heure pour les demandes particulières.

Les mots d’ordre pour la saison sont : Professionnalisme, Gentillesse, Disponibilité, et Esprit d’Equipe ! Et bien sûr quand il faut, Fiestaaa !

 

 

This season will be short - only 2 months. Short, but intense, promise from various officials ...!

Pragelato is part of the 'New Concept' of the Club. Top-Range Club. The service is more personalized, comfort and quality are superior.

The animation, is more an 'ambiance', and stages disappear as the show is 'close' to the spectator. There are also less shows and more 'evening themes'. Here in Pragelato, 'The Italian Style' and 'Dolce Vita' are kings.

Guest Relation Service is available at any time for special requests.

The important words for the season are: Professionalism, Kindness, Availability, and Team Spirit! And of course when necessary, Fiestaaa!


16/06/2013
0 Poster un commentaire